掃描加微信
免費獲取方案
北京大妞王菲生世揭秘
發(fā)布時間:2016-12-26 13:33:10 發(fā)布者:鐵贏企管
王菲是北京的,雖然至今為止有一半的人生是在香港度過,但是卻只有北京才能制造出這樣一個獨一無二的王菲。人生得意須盡歡,這句話被這位北京“大妞”體現(xiàn)得淋漓盡致,不為男人而委屈自己,敢愛敢恨敢想敢做,看似漠不關(guān)心但實則心里有數(shù),既風生水起又低調(diào)冷漠。能在功成名就之時全身而退,又敢在洗盡鉛華之后重出江湖。
童年家世顯赫個性特別
1969年8月8日的北京協(xié)和醫(yī)院,一聲啼哭改變了一個家庭。當時已經(jīng)是煤礦工程師的王佑林與文工團女高音出身的妻子有了一個女兒,這個女嬰便是王菲。王家父輩家史顯赫,其祖父王兆民(王墨林)畢業(yè)于北京大學國文系,與臺灣著名文化學者李敖是同班同學。在上世紀40年代后期的中國政壇顯赫一時。
王菲記憶中的家,在北京市東城區(qū)北端的和平里街道。王菲雖然出身知識分子家庭,但是童年卻并不快樂和幸福,父親常年在外工作很少回家,母親也經(jīng)常奔波各地慰問演出,一家人可謂聚少離多。對于那段記憶王菲自己也曾苦笑著說“整個童年,和我最親近的是鄰居大媽。 ”現(xiàn)在看來也正是這段無依無靠的童年造就了王菲冷艷空靈的性格與“只愛陌生人”的獨特品格
因唱歌與母親鬧僵
因感情與母親決裂離開北京
15歲那年,王菲以還算不錯的成績升入東直門中學。在老師眼中,那時的王菲聰穎、悟性強,成績還不錯。
盡管性格上內(nèi)斂不張揚,但是王菲的音樂天賦卻在這時徹底地顯露出來。因為從小受到母親及合唱團的專業(yè)訓練,所以學校里每次文藝活動上她都是當仁不讓的明星。甚至于高中二年級那年,年輕的王菲就出版了她的第一張專輯《風從那里來》。盡管是翻唱及模仿鄧麗君的作品,但是受到了各方面很多的好評,以至于后來很快又有了《迷人小姐》和《鄧麗君故鄉(xiāng)情》等后續(xù)作品。
然而也是因為音樂,讓王菲與母親的關(guān)系日漸緊張。文藝工作者出身的母親夏桂影對于女兒的期望是念書上大學,她不希望女兒體驗到舞臺上下的世態(tài)炎涼。但這時候的王菲,很明顯已經(jīng)將音樂融入了自己的生命和夢想。就因為這些問題,當時的夏桂影曾三番五次找到王菲的學校與老師商量對策,這使得本來就比較疏遠的母女關(guān)系更進一步的緊張起來。
那段時間里,除了音樂,另外一件事更讓王菲和母親的關(guān)系徹底陷入僵局——王菲戀愛了。王菲的情竇初開是為了鄰班的一個男生,沒過多久,母親拿著日記本鬧到學校,結(jié)果成了當時人盡皆知的故事。在這件事后,已經(jīng)渴望自由獨立的王菲做了離開的選擇,跟隨父親移居香港,據(jù)說當年離開的時候王菲堅決地放棄了已經(jīng)到手的廈門大學錄取通知。
歌紅人不紅
粵語成障礙
1989年,王菲走進了位于金佰利道的那件錄音室,也是這個時候,王菲結(jié)識了香港著名音樂監(jiān)制梁榮駿,并改叫藝名“王靖雯”。在經(jīng)歷了北京特有的文化熏陶及搖滾營養(yǎng)后,王菲的出現(xiàn),恰好地彌補了當時香港流行樂壇普遍的文化底蘊不足。香港給了王菲開拓的視野,充足的成長空間,而王菲給了香港人一種極大的思想和文化層面的反差。她的歌聲中并不只是靡靡曖昧的吟唱,而是西洋流行音樂與港式文化的結(jié)合,還有北方文化那種喜歡探尋音樂意義的追索,就像她自己所說,“你沒有那種感覺,你怎么去表現(xiàn)? ”
但在香港人眼里,這個叫“王靖雯”的女歌手,雖然聲音很棒,但是打扮老土,脾性上更是與本港人士格格不入,按照當時流行的淑女風潮來看,王菲就是歌紅人不紅的典型代表。香港著名DJ林伯希在回憶這段歷史的時候笑稱“香港歌迷都好勢利的嘛,那個時候覺得內(nèi)地什么都遜一些,北方來的歌聲好老土。大家都知道王靖雯的歌唱得好,可是人不潮??! ”
很快,王菲被當時新藝寶唱片公司老板陳少寶看中,在陳少寶眼中,王菲背后有一個有待開發(fā)的巨大市場。之后在老師戴思聰?shù)囊]下,王菲簽約了她的第一家唱片公司,但同時擺在王菲面前的卻是一道難關(guān)——廣東話。那時的香港市場,對于內(nèi)地唱法的國語歌完全沒有認同感,而在陳少寶看來,港籍歌手很少有人可以達到鄧麗君的高度,更少有人擁有王菲這樣的北京人的嗓音。推王菲殺入香港唱片市場,無疑是一種冒險,但是陳少寶相信,這個女孩會給香港音樂圈帶來新鮮感。
不經(jīng)意搶走張國榮的鋒芒
上世紀末的香港流行樂壇,以改編和翻唱日本及歐美流行樂著稱,當今的“四大天王”均曾有該類作品問世。因為本土音樂創(chuàng)作人稀少,而迫于競爭各個明星出唱片的頻率很高,基本上每半年就會發(fā)一張唱片,唱片中大多是改編填詞的“快手”歌曲。而當時的王菲也在這樣的一種風潮中翻唱了日語歌曲《無奈的那天》,為了這首歌,唱片公司還專門找本地人輔導糾正王菲的廣東話發(fā)音,但是王菲和制作人梁榮駿均對這種時間上的浪費不滿,最后索性放棄。每當談到這段歷史梁榮駿都會忍不住大笑道“反正大家聽不懂可以看歌詞嘛!”